-
1 предоставлять право первоочередного обеспечения
Русско-английский словарь по логистике > предоставлять право первоочередного обеспечения
-
2 Н-78
В НЕМИЛОСТИ у кого бытьв ВПАДАТЬ/ ВПАСТЬ (ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ) В НЕМИЛОСТЬ к кому, у кого PrepP, Invar, subj-compl with быть» (1st var.) or VP subj: human1. to be or become regarded by one's sovereign or superior with strong disapprov al, scorn etc: X в немилости у Y-a (X впал в немилость к Y-y) = X is (has fallen) out of favor with YX is in disfavor (disgrace) X has fallen into disfavor (with Y) X has incurred Y's disfavor.(Дед Гришака) участвовал в турецкой кампании 1877 года, состоял ординарцем при генерале Гурко, попал в немилость и был отослан в полк (Шолохов 2). Не (Grandad Grishaka) had taken part in the campaign against the Turks in 1877. At one time he had been orderly to General Gurko, but had fallen out of favor and been sent back to his regiment (2a)....Мне приходилось встречать и таких, которые, как только я попал в немилость у советских властей, сразу перестали меня узнавать (Войнович 1)....It was also my lot to encounter people who, as soon as I fell into disfavor with the Soviet authorities, immediately began pretending they did not know who I was (1a).2. to lose, no longer enjoy s.o. 's amiable feelings toward one or favorable opinion of oneX в немилости у Y-a (X впал в немилость к Y-y) = X has lost Y's favorX is (has fallen) out of favor with Y (in limited contexts) X is (has gotten) in Y's bad books....На тонком лице графа Малевского постоянно бродила какая-то недобрая улыбка он действительно впал в немилость у Зинаиды и с особенным стараньем подслуживался старой княгине... (Тургенев 3). An unpleasant smile roved continually over Count Malevsky's thin features. The Count certainly had fallen out of favor with Zinaida and now waited diligently on the old princess... (3c). -
3 в немилости
• В НЕМИЛОСТИ у кого быть; ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ (ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ) В НЕМИЛОСТЬ к кому у у кого[PrepP, Invar, subj-compl with быть (1st var.) or VP; subj: human]=====1. to be or become regarded by one's sovereign or superior with strong disapproval, scorn etc:- X has incurred Y's disfavor.♦ [Дед Гришака] участвовал в турецкой кампании 1877 года, состоял ординарцем при генерале Гурко, попал в немилость и был отослан в полк (Шолохов 2). Не [Grandad Grishaka] had taken part in the campaign against the Turks in 1877. At one time he had been orderly to General Gurko, but had fallen out of favor and been sent back to his regiment (2a).♦...Мне приходилось встречать и таких, которые, как только я попал в немилость у советских властей, сразу перестали меня узнавать (Войнович 1)....It was also my lot to encounter people who, as soon as I fell into disfavor with the Soviet authorities, immediately began pretending they did not know who I was (1a).2. to lose, no longer enjoy s.o.'s amiable feelings toward one or favorable opinion of one:- [in limited contexts] X is (has gotten) in Y's bad books.♦...На тонком лице графа Малевского постоянно бродила какая-то недобрая улыбка; он действительно впал в немилость у Зинаиды и с особенным стараньем подслуживался старой княгине... (Тургенев 3). An unpleasant smile roved continually over Count Malevsky's thin features. The Count certainly had fallen out of favor with Zinaida and now waited diligently on the old princess... (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > в немилости
-
4 впадать в немилость
• В НЕМИЛОСТИ у кого быть; ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ (ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ) В НЕМИЛОСТЬ к кому у у кого[PrepP, Invar, subj-compl with быть (1st var.) or VP; subj: human]=====1. to be or become regarded by one's sovereign or superior with strong disapproval, scorn etc:- X has incurred Y's disfavor.♦ [Дед Гришака] участвовал в турецкой кампании 1877 года, состоял ординарцем при генерале Гурко, попал в немилость и был отослан в полк (Шолохов 2). Не [Grandad Grishaka] had taken part in the campaign against the Turks in 1877. At one time he had been orderly to General Gurko, but had fallen out of favor and been sent back to his regiment (2a).♦...Мне приходилось встречать и таких, которые, как только я попал в немилость у советских властей, сразу перестали меня узнавать (Войнович 1)....It was also my lot to encounter people who, as soon as I fell into disfavor with the Soviet authorities, immediately began pretending they did not know who I was (1a).2. to lose, no longer enjoy s.o.'s amiable feelings toward one or favorable opinion of one:- [in limited contexts] X is (has gotten) in Y's bad books.♦...На тонком лице графа Малевского постоянно бродила какая-то недобрая улыбка; он действительно впал в немилость у Зинаиды и с особенным стараньем подслуживался старой княгине... (Тургенев 3). An unpleasant smile roved continually over Count Malevsky's thin features. The Count certainly had fallen out of favor with Zinaida and now waited diligently on the old princess... (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > впадать в немилость
-
5 впасть в немилость
• В НЕМИЛОСТИ у кого быть; ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ (ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ) В НЕМИЛОСТЬ к кому у у кого[PrepP, Invar, subj-compl with быть (1st var.) or VP; subj: human]=====1. to be or become regarded by one's sovereign or superior with strong disapproval, scorn etc:- X has incurred Y's disfavor.♦ [Дед Гришака] участвовал в турецкой кампании 1877 года, состоял ординарцем при генерале Гурко, попал в немилость и был отослан в полк (Шолохов 2). Не [Grandad Grishaka] had taken part in the campaign against the Turks in 1877. At one time he had been orderly to General Gurko, but had fallen out of favor and been sent back to his regiment (2a).♦...Мне приходилось встречать и таких, которые, как только я попал в немилость у советских властей, сразу перестали меня узнавать (Войнович 1)....It was also my lot to encounter people who, as soon as I fell into disfavor with the Soviet authorities, immediately began pretending they did not know who I was (1a).2. to lose, no longer enjoy s.o.'s amiable feelings toward one or favorable opinion of one:- [in limited contexts] X is (has gotten) in Y's bad books.♦...На тонком лице графа Малевского постоянно бродила какая-то недобрая улыбка; он действительно впал в немилость у Зинаиды и с особенным стараньем подслуживался старой княгине... (Тургенев 3). An unpleasant smile roved continually over Count Malevsky's thin features. The Count certainly had fallen out of favor with Zinaida and now waited diligently on the old princess... (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > впасть в немилость
-
6 попадать в немилость
• В НЕМИЛОСТИ у кого быть; ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ (ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ) В НЕМИЛОСТЬ к кому у у кого[PrepP, Invar, subj-compl with быть (1st var.) or VP; subj: human]=====1. to be or become regarded by one's sovereign or superior with strong disapproval, scorn etc:- X has incurred Y's disfavor.♦ [Дед Гришака] участвовал в турецкой кампании 1877 года, состоял ординарцем при генерале Гурко, попал в немилость и был отослан в полк (Шолохов 2). Не [Grandad Grishaka] had taken part in the campaign against the Turks in 1877. At one time he had been orderly to General Gurko, but had fallen out of favor and been sent back to his regiment (2a).♦...Мне приходилось встречать и таких, которые, как только я попал в немилость у советских властей, сразу перестали меня узнавать (Войнович 1)....It was also my lot to encounter people who, as soon as I fell into disfavor with the Soviet authorities, immediately began pretending they did not know who I was (1a).2. to lose, no longer enjoy s.o.'s amiable feelings toward one or favorable opinion of one:- [in limited contexts] X is (has gotten) in Y's bad books.♦...На тонком лице графа Малевского постоянно бродила какая-то недобрая улыбка; он действительно впал в немилость у Зинаиды и с особенным стараньем подслуживался старой княгине... (Тургенев 3). An unpleasant smile roved continually over Count Malevsky's thin features. The Count certainly had fallen out of favor with Zinaida and now waited diligently on the old princess... (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > попадать в немилость
-
7 попасть в немилость
• В НЕМИЛОСТИ у кого быть; ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ (ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ) В НЕМИЛОСТЬ к кому у у кого[PrepP, Invar, subj-compl with быть (1st var.) or VP; subj: human]=====1. to be or become regarded by one's sovereign or superior with strong disapproval, scorn etc:- X has incurred Y's disfavor.♦ [Дед Гришака] участвовал в турецкой кампании 1877 года, состоял ординарцем при генерале Гурко, попал в немилость и был отослан в полк (Шолохов 2). Не [Grandad Grishaka] had taken part in the campaign against the Turks in 1877. At one time he had been orderly to General Gurko, but had fallen out of favor and been sent back to his regiment (2a).♦...Мне приходилось встречать и таких, которые, как только я попал в немилость у советских властей, сразу перестали меня узнавать (Войнович 1)....It was also my lot to encounter people who, as soon as I fell into disfavor with the Soviet authorities, immediately began pretending they did not know who I was (1a).2. to lose, no longer enjoy s.o.'s amiable feelings toward one or favorable opinion of one:- [in limited contexts] X is (has gotten) in Y's bad books.♦...На тонком лице графа Малевского постоянно бродила какая-то недобрая улыбка; он действительно впал в немилость у Зинаиды и с особенным стараньем подслуживался старой княгине... (Тургенев 3). An unpleasant smile roved continually over Count Malevsky's thin features. The Count certainly had fallen out of favor with Zinaida and now waited diligently on the old princess... (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > попасть в немилость
-
8 Ф-1
В ФАВОРБ у кого был*, оказаться В ФАВОР к кому попасть PrepP these forms only usu. subj-compl with copula (subj: human or collect)) one is well-liked by and receives patronage from s.o.: X в фаворе у Y-a - X is in favor with Y X is in Y's favor (good graces, good books) (in limited contexts) X is a favorite of Y ( Yb)Neg X не в фаворе у Y-a = X is in disfavor with YX is out of favor with Y X is in Y's bad books (in limited contexts) X has fallen from grace with Y.«Мне думалось, что его цель вступления в братство состояла только в желании сблизиться с людьми, быть в фаворе у находящихся в нашей ложе» (Толстой 5). uIt seemed to me that his object in entering the Brotherhood was merely to be intimate and in favor with the members of our Lodge" (5a). -
9 в фавор
• В ФАВОРЕ у кого быть, оказаться; В ФАВОР к кому попасть[PrepP; these forms only; usu. subj-compl with copula (subj: human or collect)]=====⇒ one is well-liked by and receives patronage from s.o.:- X is in Y's favor <good graces, good books>;- [in limited contexts] X is a favorite of Y < Y's>;- [in limited contexts] X has fallen from grace with Y.♦ "Мне думалось, что его цель вступления в братство состояла только в желании солизиться с людьми, быть в фаворе у находящихся в нашей ложе" (Толстой 5). "It seemed to me that his object in entering the Brotherhood was merely to be intimate and in favor with the members of our Lodge" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в фавор
-
10 в фаворе
• В ФАВОРЕ у кого быть, оказаться; В ФАВОР к кому попасть[PrepP; these forms only; usu. subj-compl with copula (subj: human or collect)]=====⇒ one is well-liked by and receives patronage from s.o.:- X is in Y's favor <good graces, good books>;- [in limited contexts] X is a favorite of Y < Y's>;- [in limited contexts] X has fallen from grace with Y.♦ "Мне думалось, что его цель вступления в братство состояла только в желании солизиться с людьми, быть в фаворе у находящихся в нашей ложе" (Толстой 5). "It seemed to me that his object in entering the Brotherhood was merely to be intimate and in favor with the members of our Lodge" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в фаворе
-
11 М-157
ВХОДИТЬ/ВОЙТИ (ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ) В МИЛОСТЬ чью, к кому, у кого rather obsoles VP subj: human more often pfv) to attain the favor, trust of s.o.: X вошёл в милость к Y-y = X got in Y's good graces X gained (won) Y's favor (confidence) X gained (won) favor with Y.«Непостоянны сильные мира сего, - говорил Мольер Мад-лене, - и дал бы я совет всем комедиантам. Если ты попал в милость, сразу хватай все, что тебе полагается» (Булгаков 5). "How inconstant are the mighty of this world," Moliere said to Madeleine. "And I would give this advice to all players: if you happen to win favor, seize everything you can at once" (5a). -
12 войти в милость
[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to attain the favor, trust of s.o.:- X gained < won> Y's favor (confidence);- X gained < won> favor with Y.♦ "Непостоянны сильные мира сего, - говорил Мольер Мадлене, - и дал бы я совет всем комедиантам. Если ты попал в милость, сразу хватай все, что тебе полагается" (Булгаков 5). "How inconstant are the mighty of this world," Moliere said to Madeleine. "And I would give this advice to all players: if you happen to win favor, seize everything you can at once" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > войти в милость
-
13 входить в милость
[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to attain the favor, trust of s.o.:- X gained < won> Y's favor (confidence);- X gained < won> favor with Y.♦ "Непостоянны сильные мира сего, - говорил Мольер Мадлене, - и дал бы я совет всем комедиантам. Если ты попал в милость, сразу хватай все, что тебе полагается" (Булгаков 5). "How inconstant are the mighty of this world," Moliere said to Madeleine. "And I would give this advice to all players: if you happen to win favor, seize everything you can at once" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > входить в милость
-
14 попадать в милость
[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to attain the favor, trust of s.o.:- X gained < won> Y's favor (confidence);- X gained < won> favor with Y.♦ "Непостоянны сильные мира сего, - говорил Мольер Мадлене, - и дал бы я совет всем комедиантам. Если ты попал в милость, сразу хватай все, что тебе полагается" (Булгаков 5). "How inconstant are the mighty of this world," Moliere said to Madeleine. "And I would give this advice to all players: if you happen to win favor, seize everything you can at once" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > попадать в милость
-
15 попасть в милость
[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to attain the favor, trust of s.o.:- X gained < won> Y's favor (confidence);- X gained < won> favor with Y.♦ "Непостоянны сильные мира сего, - говорил Мольер Мадлене, - и дал бы я совет всем комедиантам. Если ты попал в милость, сразу хватай все, что тебе полагается" (Булгаков 5). "How inconstant are the mighty of this world," Moliere said to Madeleine. "And I would give this advice to all players: if you happen to win favor, seize everything you can at once" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > попасть в милость
-
16 заслужить расположение
1) General subject: find favor in the eyes of, curry favor with2) Makarov: (чьё-л.) find favour in eyes, (чьё-л.) find favour in the eyes ofУниверсальный русско-английский словарь > заслужить расположение
-
17 обрести благодать у Бога
Religion: find favor before God, find favor with GodУниверсальный русско-английский словарь > обрести благодать у Бога
-
18 снискать расположение
1) General subject: find favour in the eyes of somebody, (чьё-л.) gain sympathy, (чьё-л.) get into graces, ingratiate, ingratiate (smb) with (smb) else, ingratiate oneself with, win somebody's favour, (чьё-л.) worm oneself into favour, (чьё-л.) get into snb.'s graces, (чьё-л.) ingratiate oneself with, gain on, gain upon, curry favor with2) Construction: ingratiate ourselves with3) Makarov: (чьё-л.) find favour in eyes, (чьё-л.) find favour in the eyes of4) Taboo: (чьё-л.) piss in somebody's pocketУниверсальный русско-английский словарь > снискать расположение
-
19 заискивать
1) General subject: crouch, curry favour, humble oneself (перед кем-л.), ingratiate, make up (перёд кем-л.), suck, suck up, bow and scrape, curry favor with, make up, curry favour with (перед кем-л.), humble oneself (перед кем-л), ingratiate oneself with, sidle up (to), cozy up to2) American: chum (особ. перёд учителем) -
20 завое(вы)вать любовь
2. фраз. to gain favo(u)r with smbMaxim could not understand the economic reasons for this popularity, but apparently it was related to their tactics: the military clique curbed the appetites of the industrialists, thereby gaining favor with the workers.
2. фраз. to gain acceptanceOne theory regarding the extinction of dinosaurs which is gaining some acceptance is that because they were warm-blooded creatures with a high metabolism, they were more susceptible to viruses or bacterial infections than their cold-blooded predecessors.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > завое(вы)вать любовь
См. также в других словарях:
favor with one's patronage — index patronize (trade with) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
favor with — index bestow, impart, vouchsafe Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
In favor with — favor fa vor (f[=a] v[ e]r), n. [Written also favour.] [OF. favor, F. faveur, L. favor, fr. favere to be favorable, cf. Skr. bh[=a]vaya to further, foster, causative of bh[=u] to become, be. Cf. {Be}. In the phrase to curry favor, favor is prob.… … The Collaborative International Dictionary of English
favor with — Synonyms and related words: accommodate with, afford, bless with, dower, endow, endow with, furnish, grace with, heap upon, indulge with, invest, lavish upon, pour on, provide, provide for, settle on, settle upon, shower down upon, supply, vest,… … Moby Thesaurus
curry favor with someone — curry favor (with (someone)) to try to make someone like you or support you by doing or saying things to please them. The candidate has promised lower taxes in an attempt to curry favor with the voters. Etymology: from the literal meaning of… … New idioms dictionary
curry favor with — curry favor (with (someone)) to try to make someone like you or support you by doing or saying things to please them. The candidate has promised lower taxes in an attempt to curry favor with the voters. Etymology: from the literal meaning of… … New idioms dictionary
out of favor with — (smb) not have a person s goodwill They have been out of favor with their boss for a few months now … Idioms and examples
With one's favor — favor fa vor (f[=a] v[ e]r), n. [Written also favour.] [OF. favor, F. faveur, L. favor, fr. favere to be favorable, cf. Skr. bh[=a]vaya to further, foster, causative of bh[=u] to become, be. Cf. {Be}. In the phrase to curry favor, favor is prob.… … The Collaborative International Dictionary of English
favor — fa vor (f[=a] v[ e]r), n. [Written also favour.] [OF. favor, F. faveur, L. favor, fr. favere to be favorable, cf. Skr. bh[=a]vaya to further, foster, causative of bh[=u] to become, be. Cf. {Be}. In the phrase to curry favor, favor is prob. for… … The Collaborative International Dictionary of English
favor — fa|vor1 [ feıvər ] noun *** ▸ 1 something you do to help someone ▸ 2 support/admiration ▸ 3 giving unfair advantage ▸ 4 small present for guest ▸ 5 sex ▸ + PHRASES 1. ) count something that you do for someone in order to help them: do someone a… … Usage of the words and phrases in modern English
favor — favorer, n. /fay veuhr/, n. 1. something done or granted out of goodwill, rather than from justice or for remuneration; a kind act: to ask a favor. 2. friendly or well disposed regard; goodwill: to win the favor of the king. 3. the state of being … Universalium